Основные разделы:

 Мебель для спальни

 

 Мебель для детской комнаты

 

 Мебель для кухни

 

 Мебель для ванной комнаты

 

 

 Мебель для гостиной

 

 Мебель для кабинета

 

 Мебель для офиса

 

 Стулья, полукресла

 

 Мягкая мебель

 

 

 Стили мебели

 

 Кожаная мебель


Шкафы и шкафы-купе



Все о ванной комнате

Опубликовано: Март 26, 2012

16.03.10

Гуэрра Тонино: "В детстве у нас были одинаковые шутки"

Поэт Роберто Роверси назвал его "единственным итальянским писателем, дающим услышать шум падающих листьев". Он - это поэт, сценарист и художник Тонино Гуэрра. Известному итальянскому драматургу 16 марта исполнилось 90 лет. 21 марта в 21:00 телеканал "Культура" показал творческий вечер в "Доме актера", посвященный Тонино Гуэрра. Участники: Владимир Зельдин и историк искусств, профессор Паола Волкова.

Тонино Гуэрра - автор более 100 сценариев, лауреат международных кинопремий, в том числе "Оскара". С ним сотрудничали Антониони, Пазолини, вместе с Феллини он написал повесть "Амаркорд", ставшую основой их одноименного фильма. Вмсете с Гуэррой работал и Андрей Тарковский над фильмом "Ностальгия".
В своем почтенном возрасте Гуэрра многое успевает: пишет картины, занимается садоводством, мозаикой и керамикой, делает мебель. И конечно сочиняет пьесы для театра.



Последнее время Тонино все больше ссылается на некоторую грусть. Грусть, которая теперь в нем. Как-то он даже сказал жене, Элеоноре Яблочкиной, что чувствует себя покинутым домом. Почему так? Почему домом? "Я живу в небольшом городке Пеннабилли, по-итальянски это называется "борго". Это несколько старинных домов, церковь, а вокруг много покинутых домов. И я их всегда навещаю. И эти покинутые дома я сейчас вспомнил вот почему. После сорока, подходя к окну, мы все чаще и чаще видим из него не то, что есть на самом деле, а то, что хочется видеть. Вот, например, в той долине, которую я вижу из своего окна, я часто узнаю Россию. И, чем старше человек, тем он больше отдаляется от того, что составляет спектакль жизни или шедевры, на которые ездят смотреть туристы. Когда человек становится пожилым, в нем происходит нечто, что заставляет понять, что музыка дождя - это лучший концерт в жизни. Что самый большой спектакль - это когда падает снег. И, как сказал замечательный итальянский режиссер Эрманно Ольми, ничего нет более прекрасного, чем выпить с друзьями чашку кофе".

"По жене я русский", - любит повторять Тонино Гуэрра. Свою Элеонору он встретил в 1975 году в Москве, когда приехал вместе с Микеланджело Антониони на кинофестиваль, с тех пор они не расстаются. И все больше Гуэрра прорастает корнями в русскую культуру: почти выучил язык, стал почетным доктором ВГИКа, получил российский Орден Дружбы. А еще работал с русскими кинорежиссерами. Для Тарковского Гуэрра написал сценарий фильма "Ностальгия". И все же роман с Лорой, как называет Гуэрра жену, был необычен. Он не знал ни одного слова по-русски, она ни одного итальянского. "И, когда мы пришли в наших прогулках на Птичий рынок, я подарил Лоре пустую клетку, потом мы отправились к ней домой... Поскольку я не был очень смел сначала в моих, так сказать, намерениях, я попросил бумаги и начал писать. И я наполнил эту клетку своими записками, где были различные фразы, которые я придумывал. Это были нежные фразы. Но, поскольку я, - как говорит Тонино, - бессовестный продавец собственной фантазии, то эту сцену потом мы увидели в фильме братьев Тавиани ("Доброе утро, Вавилон")". Позже, долгими вечерами Элеонора переводила эти записки. Так она выучила итальянский, так Тонино покорил ее сердце навсегда, а клетка с уже пожелтевшими записками жива и по сей день. "Но я так и не могу понять, какие это слова. Тонино написал: "Сегодня мне хочется говорить тебе круглые слова". Вот так", - вспоминает его Лора.

"С моим городком детства у меня сложные отношения. Я даже не люблю туда приезжать. Он остался жить в моей памяти в черно-белом цвете. Знаете, как черно-белое кино..." Гуэрра родом из Сантарканжело в Романье - северной области Италии, оттуда же, откуда и его ближайший друг и соратник Федерико Феллини. Знали ли в юности они, что когда-то начнут снимать кино и их имена станут визитной карточкой не только итальянского, но мирового кинематографа?.. Один станет великим режиссером, другой - сценаристом. Ведь до Второй мировой оба зарабатывали на хлеб тем, что рисовали: Феллини продавал свои карикатуры на улицах Рима, Тонино подрабатывал оформителем для газет и журналов. Но война расставила свои точки над i.
Находясь в концлагере Троисдорф в Германии, куда Гуэрра попал во время войны, как и тысячи его соотечественников, он начал писать стихи на романьольском диалекте. Там же он начал писать и прозу.

"Мне было около двадцати, когда меня взяли фашисты и отдали немцам, они уже отправили в концлагерь. И я там держался вместе с романьольцами. Я был самым молодым. И вечерами, когда приходили в барак после работы голодные, усталые, холодные мои соотечественники хотели, чтобы я им рассказывал на родном романьольском диалекте. Не важно что, им просто нужно было это слышать, эти слова. И я готовился целый день. Конечно, в лагере не было ни ручки, ни карандаша. И, чтобы выжить, я начал про себя сочинять стихи, так было проще запоминать наизусть, они в рифму. И вот на Рождество тот пустой суп из нескольких листов капусты, который привозили пленниками, и тот перевернулся с вместе грузовиком. И нам вообще ничего не принесли. И тогда мои друзья сказали: "Не читай нам больше стихи. Расскажи нам, вспомни, как делаются тальятелле". Тальятелле - это лапша такая домашняя. Я спросил: "Рассказать?" - "Да, расскажи!" И я начал вспоминать, как делала это моя мама. Вот разбрасываю на столе муку. Воду. Но вас много, значит, я разобью много яиц. Сейчас раскатаю тесто. Смотрите. И потом я начал резать, резать лапшу. И все на меня смотрели, подходя и подходя ко мне ближе. А здесь в это время, значит, вода кипит. Видите, я бросаю тальятелле в воду. И начинаю, наконец, готовые тальятелле всем предлагать: "Ты хочешь? Ты хочешь? Ты хочешь?" "Тебе посыпать пармезаном?". Я всем раздал пасту. И была такая тишина... Потом один подымается, и спрашивает: "Дайте добавку". Пожалуйста. И он пришел, и я его накормил. Тут я понял, что, когда слушаешь человека, который говорит о еде, можно насытиться. Можно".

Потом оказалось, что у кого-то все же нашелся карандаш и этот кто-то записывал за Тонино все стихи, потом, уже после войны они были опубликованы. Гуэрра тогда уже был студентом Урбинского университета. "Когда я вернулся после войны на родину, я многим, друзьям, знакомым и чужим рассказывал то, что со мной происходило в лагере. И, может быть, благодаря этим рассказам, я потом и оказался в кино, - вспоминает Тонино. - Я никогда не писал о том времени. В определенном смысле этот период жизни был для меня хоть и драматичен, но он заставил меня по-настоящему думать о жизни, о любви, о смерти. И в этом смысле он был сказочен. Счастлив и доволен я был много раз в жизни, но более всего, когда меня освободили в Германии и я смог смотреть на бабочку без желания съесть ее".

Много позже, пережив горести и разочарования, первую встречу с Римом, безработицу и прочее, Тонино Гуэрра стал востребованным настолько, что ему приходилось работать, что называется, на два фронта. Он писал для Феллини, он работал вместе с Антониони. "Каждый брал от меня то, что нужно было и одному, и другому. Мы все романьольцы и эмилианы. Мы все из одного района Италии. И в детстве у всех нас были одинаковые шутки".

Элеонора Яблочкина: "Мы были с Тонино и Федерико в "13-м километре", знаменитом римском ресторане. И мы пригласили на обед и Андрея Тарковского. Тонино тогда работал и с Тарковским. Феллини спросил, как Андрею работается с Тонино. И Андрей очень серьезно посмотрел на Феллини. С огромным почтением он относился к этому мастеру. И сказал: "Мне не может плохо работаться с Тонино, потому что Тонино - поэт". И тогда Феллини, улыбаясь, посмотрев на Тонино, добавил: "Это бы должен я сказать тебе, Тонино". Вот так".

21 марта 2012 года не стало Тонино Гуэрры.


По материала программы "Линия жизни"

 

источник: tvkultura.ru

 



От: marina51,  






Скрыть комментарии (отзывы) (0)

UP


Вход/Регистрация - Присоединяйтесь!

Ваше имя: (или войдите через соц. сети ниже)

Комментарии и отзывы ( потяните за правый нижний край для увеличения окна ):
Avatar
Обновить
Введите код, который Вы видите на изображении выше (чувствителен к регистру). Для обновления изображения нажмите на него.


Похожие темы:



« Вернуться
Предыдущая и следующая статья:
« Петергоф готовится к открытию летнего сезонаИРИНА КАРАВАЕВА стала победительницей седьмого этапа Кубка мира по прыжкам на батуте »